목차
가끔 영화 등에서
서양인들이 이름을 교환하는 경우를 보면 자신의 이름을 아주 빠르게 말해도 서로 잘 알아듣는 것을 알 수 있다. 캐나다의 실생활에서도 마찬가지로 이름을 서로간에 잘 알아 듣는 편이다. 그런데 서양인들이 내 원래 이름을 어려워할까봐 단 두자로 줄여 ‘하이(Hy)’라고 하는데도 이상하게도 내 이름을 말하면 잘 알아 듣지 못할 뿐만 아니라, 꼭 스펠링을 어떻게 쓰느냐고 묻는다. 처음에는 아마 내가 영어 발음을 잘못하여 그랬겠거니 하고 생각했다. 그러나 진짜 이유는 그것이 아니라는 것을 오랜 경험을 하고 나서야 알 수 있었다.
필자가 몰랐던 것이
서양인들은 전통적으로 알려진 이름을 사용하여 이름을 짓는다는 점이었다. 그렇기 때문에 상대의 이름을 들으면 별 어려움 없이 대번에 알아 듣는 것이다. 이해를 돕기 위하여 예를 들어 많이 사용하는 이름을 몇 개 적어 보면 다음과 같다. 그리고 이름을 애칭처럼 간단히 줄여서 부르는 경우도 많은데, 줄인 이름은 괄호 안에 적어 놓았다.
흔한 남자 이름:
Simon, Matthew(Matt), David, Gabriel, Samuel(Sam), Kevin, Alexander(Alex), Daniel, Michael(Mike), Robert(Bob), Jonathan(John), George, Thomas(Tom), James(Jim), Christopher(Chris), Donald(Don), Brian, Steven(Steve), John, Richard(Rick), Laurence.
흔한 여자 이름:
Sarah, Jessica, Emily, Emma, Catherine, Rachel, Stephanie, Marie, Lora, Rosa, Megan, Alexandra, Amy, Samantha, Jane, Christina, Christine, Elizabeth(Liz, Lisa), Brenda 등이 있다.
한편 도시의 이름도
사람 이름과 마찬가지로 전통적으로 익숙한 이름을 쓴다. 예를 들어서 도시 이름 런던(London)을 들으면 영국의 런던이 떠오르는데 캐나다에도 런던 시가 있다. 마찬가지로 캐나다 수도인 오타와(Ottawa)는 미국에도 있는 도시이다.
길의 이름도
마찬가지다. 예를 들어서 Albert, Catherine, Kent, Wellington 등의 길 이름은 미국과 캐나다의 많은 도시에서 길 이름으로 사용되고 있다. 길 이름 뒤에는 Street(St.) 나 Avenue(Ave.), Road(Rd.), Drive(Dr.), Crescent(Cres. 초승달처럼 둥근 길), Way, Private(Pvt.) 등의 길의 종류를 나타내는 표지말(Indicator)이 붙는다. 특히 집의 주소에 Private가 있는 경우는 대부분 그 길을 시에서 관리하지 않는다는 것을 알 필요가 있다. 이런 길은 길 근처의 집주인들이 공동으로 관리하여야 하므로 겨울에 길의 눈을 치우는 등의 비용을 추가로 부담하여야 한다. 그러나 장점으로서 주변 교통 혼잡을 피하게 길의 구조가 되어 있어서 교통이 많지 않아 조용하다는 잇점이 있다.
2018.11.11 Update